Эксперт:

ИВАН ЛОБАНОВ
Сотрудник Института перевода Библии им. М. П. Кулакова


Ведущие:
Мария Рожкова Алексей Мошкин


«В начале было Слово, а потом его перевели»
Можем ли мы доверять русской версии Библии, ведь она была переведена обычными людьми? Вдруг в текст закрались ошибки? А может, мы не знаем всей правды о том, что написано в оригинале?
В этом подкасте сотрудник Института перевода Библии им. М. П. Кулакова Иван Лобанов рассказывает все, что известно о переводе Священного Писания на русский язык.
Когда Библия стала доступна людям на Руси? На каком языке были первые тексты Священного Писания? И как переводят Библию сегодня? Иван Викторович Лобанов пошагово и просто рассказывает об основных вехах в истории русскоязычной версии Библии и приоткрывает дверь, ведущую в тайную кухню переводчиков. Вы узнаете не только об истории и правилах перевода, но и о том, когда переводчики списывают друг у друга, где в Библии говорится про суслосборник и как часто обновлять перевод, чтобы тебя не решили ненароком сжечь на костре как еретика.
Подкаст
Ведущий: Иван Лобанов
Понравилось?